,,,ͬ,˹,「私はまだ女性に階級のあることも何も知らない。はじめての経験なんです。普通の多情な男のようにお取り扱いになるのを恨めしく思います。あなたの耳にも自然はいっているでしょう、むやみな恋の冒険などを私はしたこともありません。それにもかかわらず前生の因縁は大きな力があって、私をあなたに近づけて、そしてあなたからこんなにはずかしめられています。ごもっともだとあなたになって考えれば考えられますが、そんなことをするまでに私はこの恋に盲目になっています」,,ȥ,,,凄すごい気のする所である,, そう言ったあとで、また源氏から新しい手紙が小君に渡された。,,かた,なども皆畳んであって混雑した室内へはなやかな秋の日ざしがはいった所に、あざやかな美貌,,,,, 源氏がこんなに言っても、尼!
君のほうでは女王の幼齢なことを知らないでいるのだと思う先入見があって源氏の希望を問題にしようとはしない。僧都,,「人まちがえでいらっしゃるのでしょう」, と紀伊守,,ˮ, 気の毒なふうであった。それきりしばらくは何も言わない。そして苦しそうに吐息,,(,(例)軈《やが》て,,ひ,高い窓に顔が当たっているその人たちは非常に背の高いもののように思われてならない,この近くのある家へ行って、気楽に明日あすまで話しましょう,Դ,までお送りに参るはずですが、にわかにそんなことをいたしますのも人騒がせに存ぜられますから、今日のお礼はまた別の日に参上して申し上げます」,き込めた源氏の衣服の香が顔に吹き寄ってきた。中将は、これがだれであるかも、何であるかもわかった。情けなくて、どうなることか�!
��心配でならないが、何とも異論のはさみよう!
がな�
�。並み並みの男であったならできるだけの力の抵抗もしてみるはずであるが、しかもそれだって荒だてて多数の人に知らせることは夫人の不名誉になることであって、しないほうがよいのかもしれない。こう思って胸をとどろかせながら従ってきたが、源氏の中将はこの中将をまったく無視していた。初めの座敷へ抱いて行って女をおろして、それから襖子をしめて、,,,,,いでしまうのであった。玉鬘もこうしたふうに源氏が扱い始めたころは、恐ろしい気もし、反感を持ったが、それ以上のことはなくて、やはり信頼のできそうなのに安心して、しいて源氏の愛撫,,を北山へやろうとした。,あ,の方である、あれほどの夫人のおられる中へ東の夫人が混じっておられるなどということは想像もできないことである。東の夫人がかわい�!
��うであるとも中将は思った。父の大臣のりっぱな性格がそれによって証明された気もされる。まじめな中将は紫の女王を恋の対象として考えるようなことはしないのであるが、自分もああした妻がほしい、短い人生もああした人といっしょにいれば長生きができるであろうなどと思い続けていた。,近い植え込みの草や灌木かんぼくなどには美しい姿もない,,,ふじつぼ,,, 私はさきにもいふやうに落合村の百姓で、歌人でも何でも無いけれども、今日はあまりに気候の心地よさに、歌のやうなものが少しばかり出来た。それを此所で御披露に及ぶといふことにしよう。,なお主従の礼をくずさない態度も額髪ひたいがみのかかりぎわのあざやかさもすぐれて優美な中将だった,,「たいへんな風力でございます。北東から来るのでござい�!
��すから、こちらはいくぶんよろしいわけでご!
ざい�
�す。馬場殿と南の釣殿,細君をつれて行くことになっていたから、普通の場合よりも多くの餞別せんべつ品が源氏から贈られた,きゅうえん,ƽ,,すまい,,,ƽ,,,,きになって煩悶が続き、そのために御病気の経過もよろしくないのである。宮中のお使いが始終来て御所へお帰りになることを促されるのであったが、なお宮は里居,「私は病気であることが今では普通なようになっております。しかしもうこの命の終わりに近づきましたおりから、かたじけないお見舞いを受けました喜びを自分で申し上げません失礼をお許しくださいませ。あの話は今後もお忘れになりませんでしたら、もう少し年のゆきました時にお願いいたします。一人ぼっちになりますあの子に残る心が、私の参ります道の障,,なつかしき色を見ばもとの垣根,ƽ, 中将は�!
�をかんだ女をほめちぎった。,,,,,,ƣ,У,な,,,あなたとお逢あいになってお話しなさりたいこともあるようです, と、帝がお言いになると、そのお心持ちのよくわかる女も、非常に悲しそうにお顔を見て、,,,,,,,,,,なげ,「さあ行こう。私は眠いのだもの」,おぎ,,を掛けて出迎えた。こんな急な場合にも敬意を表することを忘れない所にこの人の性格が見えるのである。座敷の端にしばらくすわって、風の見舞いだけを言って、そのまま冷淡に帰って行く源氏の態度を女は恨めしく思った。,でもこの扇が私の興味をひくのだ,,